Il Bollettino Tininiska, in lingua miskita e spagnolo, raccoglie poesie, racconti, giochi, informazioni sulla medicina tradizionale, testimonianze storiche ed aneddoti miskito, con l'obiettivo del recupero e della diffusione delle culture indigene quali Sumos, Ramas e Miskito.


Le informazioni vengono raccolte attraverso un lavoro di ricerca ed intervista tra gli anziani dei villaggi, i curanderos e la gente in genere.
La redazione locale multietnica, e' attualmente formata da 2 intervistatori part-time che curano la rielaborazione dei dati e la stesura degli articoli, un traduttore miskito, un traduttore spagnolo e una segretaria.
Il bollettino e' l'unica pubblicazione periodica bilingue della regione e l'unica fonte di informazione scritta che viene diffusa puntualmente sulla Costa Atlantica nord/Raan.
Per le organizzazioni politiche e culturali indigene il bollettino oltre che essere uno strumento di informazione, e' anche uno strumento di rivendicazione politica e di rottura del silenzio a cui a cui le popolazioni indigene sono state relegate. Il bollettino raggiunge circa 180 villaggi sul Rio Coco. Viene diffuso attraverso persone che si recano a trovare i propri parenti in altre comunita', maestri, leaders di comunita' e rappresentanti del sindacato.
Il presente progetto intende migliorare il bollettino Tininiska sia a livello tecnico che organizzativo.Un miglioramento del suo organico e' necessario per:

- facilitare il lavoro di intervista e ricupero di notizie;
- migliore riorganizzazione della rete di distribuzione;
- ampliamento delle tematiche sociali quali le donne come soggetti attivi e i bambini dei strada come realta' di cui prendere coscienza.

Di seguito trovate i bollettini pubblicati.

 

 

Una Publicación Mensual Del
Proyecto De Rescate Histórico De La Costa Atlántica De Nicaragua,
Promovido Por El O.N.G. Italiano, C.R.I.C.
Con La Contribución De La Union Europea


Ulbanka Kum Kati Bani Taki
Ba Na Bilak Yawan Swaki Sakaia Pliki Ba Wan Sturka Nani Wan
Iwanka Nani Blasi Pali Wina Wan Nicaragua Kus Atlantic Bilara,
Na Wark Na Sip Kan Daukaia
Italian Asla Takanka C.R.I.C. Maki Ya Ba

Consejo De Editores / Ulbi Papaskra Nani
Ana Rosa Fagoth • Fidél Wilson • Adán Silva
Ilustradór Grafico / Lilka Papaskra
Jerry Lopez

BOLLETTINI PUBBLICATI E DISPONIBILI - PUBLISHED AND AVAILABLE ISSUES - NÚMEROS PUBLICADOS Y DISPONIBLES

 

Ottobre 2019 Revista Tininiska

 

Ottobre 2019 Revista Tininiska

 

Download

 Agosto, 1995. Año 1, Numero 1
  1. ¿Por Que Tininiski?
  2. Biodiversidad y Medicina Natural
  3. Plantas Medicinales
  4. Aimapaya (Constelación De Dos Estrellas Juntas)
  5. Cosas Del Idioma

Sikla Kati, 1995. Manka 1, Numba 1

  1. ¿Dia Muni Tininiska?
  2. Rayaka Satka Bani Ba, Bara Sin Tasba Saika
  3. Dus Wahya Saika
  4. Aimapaya (Slilma wal aslaba)
  5. Bila Aisanka Dukia Nani 

 

 Download

 Septiembre, 1995. Año 1, Numero 2
  1. El Proyecto Tininiska
  2. Los Sukias y Los Rituales
  3. Krimins
  4. Las Aventuras De “Yasal”
  5. Los Cuatro Puntos Cardinales
  6. Plantas Medicinales
  7. Cosas De La Lingua
 Wis Kati, 1995. Manka 1, Numba 2
  1. Tinininiska Wark Ka Dauki Ba
  2. Sukia Nani Ai Warkka Natka
  3. Krimins
  4. ”Yasal” Trabil Nani Wal Taukan Sturka
  5. Tasba Mina Wahl Wahl Ba
  6. Inma Saika
  7. Bila Aisanka Dukia Nani

 

 Download

 Octubre, 1995. Año 1, Numero 3
  1. Editorial
  2. II Encuentro De Curanderos de la RAAN
  3. Papagayos: La Lapa Verde (Psitiacus erithacus)
  4. Plantas Medicinales
  5. Historia Oral de la Comunidad De “Krukira”
  6. Cosas Del Idioma
  7. Bebidas Preparadas Por Miskitos, Con Semillas, Frutas Y Raices
 Waupasa Kati, 1995. Manka 1, Numba 3
  1. Aiulbra Nani Bila Baikra
  2. Aima Walra Sika Kakaira Nani Asla Takan Ba Dukiara
  3. Ausa: (Psitiacos erithacus)
  4. Dus Wahya Nani
  5. Krukira Nahki Takan Ba Dahra
  6. Bila Aisanka Dukia Nania
  7. Diara Laya Miskitu Nani Daukiba Dus Ma Wal, Dus Wakia, Bara Sin Ma Winka Wal

 

 Download

 

Numero 4, Año 1, Noviembre 1995.

  1. Nuestra Identidad
  2. Asang Busna Y Kara
  3. El Robalo Herido (Fragmento)
  4. Plantas Medicinales
  5. Cosas De La Lengua
 

Numba 4, Manka 1, Yahbra Kati 1995.

  1. Yawan Ba Ya
  2. Asang Busna Kara Wal
  3. Mupi Tara Insaukan Ba
  4. Inma Saika Nani
  5. Wan Bila Aisanka Ba

 

 Download

 

Numero 5, Año 1, Diciembre 1995.

  1. Ser Para Quedarse
  2. Los Caucheros (Tuneros Nani)
  3. ”Plais Tara”, Los Caucheros Y El Diablo
  4. Musica Y Canciones Miskitas
  5. Ura Li
  6. Ura Li (Fragmento Danza-Teatro)
  7. Vestuarios, Colores Y Adornos
  8. Medicina Natural
  9. Cosas Del Idioma
 

Numba 5, Manka 1, Trisu Kati 1995.

  1. Takaskaia Dukiara Dia Kaia Sa
  2. Tunu Klaklara Nani Sturka
  3. Plais Tara Tunu Klaklara Bamna Lasa
  4. Miskitu Lawana Wihki Miusik Wal
  5. Ura Li
  6. Ura Li (Pulanka)
  7. Kuala Dimra Wihta, Mapla Nani, Sakahkaia Dukia
  8. Dus Wahyani
  9. Wan Bila Aisanka Ba

 

 Download

 

Numero 6, Año 2, Enero 1996.

  1. Construyamos Nuestro Jardin Tropical
  2. El Cazador De Krin Krin
  3. Poesia Miskita
  4. Las Aventuras De Yasal
  5. Medicina Natural
  6. Cosas De La Lengua
 

Numba 6, Manka 2, Siakwa Kati 1996.

  1. Wan Tangnikan Asla, Wan Laptika Muntara Paskaia
  2. Krin Krin Daiwan Aikrika
  3. Sturi Yamni Aisanka Miskitu Ra
  4. Yasal Trabilka Ba
  5. Dus Wahyanani
  6. Wan Bila Aisan Ka Dukia Nani Ba

 

 Download

 Numero 7, Año 2, Febrero 1996.
  1. Hijos Del Agua
  2. Medios De Transporte De Los Miskitos En El Rio
  3. Wangki
  4. El Camino Y Los Pinos Del Nikiniki
  5. El Viajero
  6. Plantas Medicinales
  7. El Juez Sapo
  8. El Sapo Y El Cangrejo
 Numba 7, Manka 2, Kuswa Kati 1996.
  1. Li Luhpia Nani
  2. Miskitu Nani Nahki Natkara, Duri Tara Ra, Batu Ra,
  3. Wangki Bilara Impaki Kan Ba
  4. Nikiniki Awaska, An Yabalka Wal
  5. Impapakra Ba
  6. Inma Saika
  7. Suklin Wihta Kan Ba
  8. Sukling, Libang Wal

 

 Download

 Numero 8, Año 2, Marzo 1996.
  1. La Pobreza En La Costa
  2. Origen De La Comunidad De Asang
  3. El Cazador Y El Swinta
  4. Formas De Organización Politica En La Historia DeLa Costa Atlantica
  5. El Canto De La Paloma
  6. Plantas Medicinales
 Numba 8, Manka 2, Kakamuk Kati 1996.
  1. Kus Ra Umpira Laka Ba
  2. Asang Sakan Dahra
  3. Swinta Wihki Antin Dadimra Wal
  4. Politik Satka Nani Kus Atlantik Dahra Bilara
  5. Butku Nahki Ai Waniba Dahra
  6. Inma Saika

 

 Download

 Numero 10, Año 2, Mayo 1996.
  1. Medio Ambiente En La Costa Atlantica
  2. El Hombre Que Volvio De Apalka
  3. Puntos De Referencia De Fechas O Tiempo, Conteo Del Tiempo, Meses Lunares
  4. Como Se Contaban Los Dias Ausentes: Durante Los Viajes Y Los Dias Trabajados En Las Compañias Las Fechas De Mujeres Embarazadas
  5. Los Meses Del Año
  6. Plantas Medicinales
 Numba 10, Manka 2, Lih Mairin Kati 1996.
  1. Kus Atlantik Tasbaika Bilara Kir Wan Bri Ba
  2. Apalka Wina Kli Balan Waitnika
  3. Diara Takan Nani Ba Wal Praki Muni Diara Wala Nani Taki Ba Dukiara Aisi Sa, Taimka, Katka Nani
  4. Nahki Kulki Kan Upla Nani Impakanka Ra Auia Taim: Kampani Ra Wark Takan Yua Nani Ba Mairin Kwihra Taim Katka
  5. Mani Bilara Katka Nani
  6. Inma Saika

  

 Download

 Numero 11, Año 2, Junio 1996.
  1. Plantas Que Dan Vida
  2. Alwani Almuk Y Alkumasang
  3. Entierro Miskito
  4. El Ritual Del Isingni Sakaia
  5. Sihkru Atura
  6. El Viaje Del Isingni
  7. Creencias Y Practicas Rituales
  8. Esperandote
  9. El Cuerpo Humano Y Sus Partes
  10. Plantas Medicinales
 Numba 11, Manka 2, Lih Kati 1996.
  1. Dus Nani Rayaka Yabi Ba
  2. Alwani Almuk Wihki Alkumasang Wal
  3. Miskitu Pruan Bikan Ka
  4. Isingni Sakaia Daukan Ka Nani
  5. Sihkru Atura
  6. Isingni Impakanka
  7. Miskitu Tila Ra Lukan Ka An Daukanka
  8. Bilam Kaikanman
  9. Upla Wina Piska Nani
  10. Inma Saika

  Download

 Numero 12, Año 2, Julio 1996.
  1. Individualismo Vs. Individualidad
  2. Mitos Y Creencias Respecto A Las Enfermedades
  3. Lasas, Seres Miticos Dentro De La Cosmovisión Autóctona
  4. La Vieja (Cuento Chistoso)
  5. Plantas Medicinales
 Numba 12, Manka 2, Astara Kati 1996.
  1. Upla Diera Laikira Wihki Upla Yamni Dadaukra Wal
  2. Upla Siknis Taki Piuara Almuk Nani Nahki Lukanka Bri Kan Ba
  3. Lasas Nani Ba Wan Almuk Ka Lukankara Briba Sika, Rayaka Yabi Sa Saura Kira Nani Baku
  4. Kuka Kum Dahra
  5. Inma Saika

  

Download

 Numero 13, Año 2, Agosto 1996.
  1. Bilingüismo Y Autonomia En La R.A.A.N., La Persona Que Somos Es En Función Del Lenguaje Que Hablamos
  2. El Mapache Y El Toro: Cuento
  3. Cosas De La Lengua
  4. Wawaika Blikaia (Enviar Mensaje)
  5. Un Viejo Que Pedía La Muerte Al Señor (Chiste)
  6. Plantas Medicinales
 Numba 13, Manka 2, Sikla Kati 1996.
  1. Bila Wal Ra Wih Klauna Laka Klauna Tasbaia Yahbra Tanira (Klayata) Aisanka Taka Ba Mita
  2. Suksuk Wih Bip Wainka Wal: Kisi Sturka
  3. Wan Bila Aisanka Dukia Nani
  4. Wawaika Blikaia
  5. Dama Kum Storka: Kikaia Storka
  6. Inma Saika

 

 Download

 Numero 15, Año 2, Octubre 1996.
  1. Creatividad No Es Inercia Ni Plagio
  2. Ritual Invocatorio Del Sukia Cuando Alguien Se Pierde En La Montaña, O Cuando Los Lasas Se Roban El Lilka De La Persona
  3. King Yari— Vrs. Sulano
  4. Cosas De La Lengua: Canción A Bilwi
  5. Plantas Medicinales
 Numba 15, Manka 2, Waupasa Kati 1996.
  1. Sinska Turbanka Diera Nani Daukanka Raya Wihki Piua Bani Sim Dukia Baman Dauki Ba Wal
  2. Sukia Pura Sunanka Untara Upla Tiwya Barâ Apia Kaka Wihla Saura Upla Lilka Brihauia Taim
  3. King Yari — Sulano Mapara
  4. Wan Bila Aisanka Dukia Nani
  5. Inma Saika

 

 Download

 Numero 16, Año 2, Noviembre 1996.
  1. De La Educación
  2. Lunikus (Canción Sentimental)
  3. La Isla De Waihwan (Leyenda)
  4. Himno De La Costa: Autónomo Atlántico Norte
  5. Historia Chistosa De La Comunidad De Krasa (Río Wangki)
  6. Plantas Medicinales
 Numba 16, Manka 2, Yahbra Kati 1996.
  1. Sinska Pawanka Laka
  2. Lunikus (Sari Lawanka)
  3. Waihwan Ki Ka
  4. Himno Regional
  5. Kikaia Turka Krasa Tawan Kara Takan Ba
  6. Inma Saika

  Download

 Numero 17, Año 2, Diciembre 1996.
  1. Medicina Tradicional
  2. Anécdota De Dan, De Awasbila
  3. Oratoria De Yumuh
  4. Ritual
  5. Nombre De Algunas Plantas O Yerbas Que Usan Los Medicos Tradicionales
 Numba 17, Manka 2, Trisu Kati 1996.
  1. Tasba Saika
  2. Waikna Kum Storka
  3. Yumuh Aisanka
  4. Siknis Rakaia Daukanka Nani
  5. Dus Wahya Apia Kan Inma Nani Nina Sika Kakaira O Apia Kaka Sika Wal Rarakra Nani Maki Ba

 

 Download

 Numero 18, Año 3, Enero 1997.
  1. Acerca Del Desarrollo En La R.A.A.N. “...Tenemos La Repuesta En Nosotros Mismos Para Coronar Sueños milenarios. Somos La Repuesta.”
  2. Los Elementos De La Naturaleza En La Cosmovision Miskita
  3. Pasa Yapti Y Pauta Yapti Miden Su Fuerza
  4. Cosas De La Lengua: Concepto Miskitu Sobre Las Fases De La Luna
  5. Certamen Literario: Llevado A Cabo Por La Casa Cultural Tininiska En El Mes De Agosto De 1997
  6. Las Frutas En Nuestra Region
  7. Plantas Medicinales
 Numba 18, Manka 3, Siakwa Kati 1997.
  1. Kus Yahbra Tanira Pawanka Dukiara. “...Yawan Kumi Banira Wapnika Mangkanka Sa.”
  2. Tasba Bilara Diera Nani Bara Bâ Miskitu Nani Lukanka Brî Barâ
  3. Pasa Yapti Wih Pauta Yapti Ai Karnika Manka Kaiki Sa
  4. Wan Bila Aisanka
  5. Certamen Literario: Tininiska Apiska Ba Daukan Kan Sikla Katka 1997 Ra
  6. Wan Tasbaia Dusa Mâ Nani
  7. Inma Saika

 

 Download

 Numero 19 (1), Año 4, Noviembre 1998.
  1. Nuestro Suelo
  2. Estado De Locura
  3. Yahluk
  4. Nombres De Algunos Animales De La Región (Cuadrúpedos)
  5. Cosas De La Lengua: Oratoria Ritual Para Alejar La Tristeza
  6. Plantas Medicinales
 Numba 19 (1), Manka 4, Yahbra Kati 1998.
  1. Wan Tasbaia
  2. Wahsu Sakan
  3. Yahluk
  4. Daiwan Mina Walhwal Nani Nina Kum Kum
  5. Bila Aisanka Nani Dukia: Sari Tikaia Yumuhka
  6. Inma Saika

  Download

 Numero 20 (2), Año 4, Diciembre 1998.
  1. Nuestros Grandes Recursos Naturales
  2. Historia De Namahka
  3. La Garza, El Cangrejo Y El Sapo (Cuento)
  4. Cosas De La Lengua
  5. Nombres De Algunas Estrellas, Constelaciones, Planetas Y Satélites, Según Conocimiento De Los Miskitus
  6. Tiempos De Peligros Grandes Y Pequeños (Cuento)
  7. Plantas Medicinales
 Numba 20 (2), Manka 4, Kisu Kati 1998.
  1. Wan Ritska Tarâ Nani Ba…
  2. Namahka Storka
  3. Yami, Libang Barâ Suklin Kat Kiska
  4. Wan Bila Aisanka Dukia Nani
  5. Slilma Satka Nani Nina, Aipaswanka Wala Nani Klaut Pura Ra Bara Wan Almukka Nani Tanka Bri Ba Dukiara
  6. Pat Tara Taim An Pat Sirpi Wal
  7. Inma Saika

  Download

 Numero 21 (3), Año 4, Enero 1999.
  1. La Atmósfera
  2. Cosas De La Lengua: Oratoria De La Abuela Kiuna A Los Púberes Adolescentes
  3. Fundación De Karizal, Río Wangki
  4. Tangni Y Liwa
  5. Plantas Medicinales
 Numba 21 (3), Manka 4, Siakwa Kati 1999.
  1. Krasbrika Bila
  2. Wan Bila Aisanka Nani: Kuka Kiuna Wahma Ra Rikis
  3. Karisal Sakan Dahra
  4. Tangni Wih Liwa Wal
  5. Inma Saika

  Download

 Numero 22-23, Año 4, Febrero, Marzo 1999.
  1. Notas Sobre La Lirica Miskita
  2. Lamentos Poéticos
  3. Oratoria Ritual Poética Miskita (Yumuh Yabakaia) En La Medicina Tradicional
  4. Oratoria Para Lograr Bienestar Espiritual Y Material
  5. Canciones En El Lenguaje De Los Animales
 Numba 22-23, Manka 4, Kuswa An Kakamuk Kati 1999.
  1. Miskitu Aisanka Prana Tanka
  2. Prana Aisi Inanka
  3. Prana Aisi Yumuh Yabaki Sika Daukaia
  4. Diara Yamni Kabia Yumuhka
  5. Canciones En El Lenguaje De Los Animales

 

 Download

 Numero 24, Año 4, Abril 1999.
  1. Introducción
  2. Desarrollo
  3. El Territorio Del La Lengua Miskita
  4. Bibliografía
 Numba 24, Manka 4, Lih Wainka Kati 1999.
  1. Ta Kuakanka Bila
  2. Tanka Ulbanka Tarkika Ba
  3. Miskitu Aisi Ba Bila Tasbaia Piska Nani
  4. Buk Aisi Kaiki Yus Munan Nani Ba

 Download

 Numero 25, Año 4, Mayo 1999.
  1. La Educación Y La Unidad En La Costa Atlántica
  2. Historia De La Comunidad De Sangsang
  3. Anécdota De Un Viajero (Cuento)
  4. Cosas De La Lengua: Nombre De Algunas Armas Primitivas En La Lengua Miskita
  5. Plantas Medicinales
 Numba 25, Manka 4, Lih Mairin Kati 1999.
  1. Smalkanka Wih Asla Laka Wal Ba Atlantik Kus Ra
  2. Sangsang Tasbaya Dahra
  3. Impapakra Kum Storka
  4. Miskitu Aisanka Bila Nani: Almukka Taim Daiwan Ikaia Apia Kaka War Piua Yus Muni Kan Dukia Nani Nina
  5. Inma Saika

  Download

 Numero 26, Año 4, Junio 1999.
  1. Auto Estima (2)
  2. El Rapto De La Esposa Del Guatuso
  3. De La Cocina Costeña: Menú De Tiburón Con ¨Plas¨ (Banano Cuadrado)
  4. Sucedió En La Laguna De Ulwas...
  5. Anecdotas Chistosa De Miskitus Que No Hablaban El Español: Aquiles Y Pailins
  6. Cosas De La Lengua: Expresiones Simbólicas Conceptuales
  7. Plantas Medicinales
 Numba 26, Manka 4, Lih Kati 1999.
  1. Wan Wina Tara Ra Latwanka Kaia #2
  2. Kiaki Ulak Waitna Wal Kisi Ka
  3. Ilili Bradka
  4. Ulwas Lakunka Ra Takan Ba…
  5. Kikaia Storka: Aquiles, Pilins Wal Storka
  6. Cosas De La Lengua: Expresiones Simbólicas Conceptuales
  7. Inma Saika

 

 Download

 Numero 27, Año 4, Julio 1999.
  1. Nuestra Sociedad Costeña
  2. Los Ancianos Y Una Tortuguita (Cuento)
  3. La Isla De Waihwan (Leyenda Popular Miskita)
  4. En La Cultura Miskita: Aves Que AnunciannPresagios Y Algunos Significados De Su Canto Y Su Acción
  5. La Desaparición De La Comunidad De Wiswis
  6. Himno Nacional
  7. Plantas Medicinales
 Numba 27, Manka 4, Pastara Kati 1999.
  1. Wan Uplika Nani Kus Ra
  2. Almuk Nani Wih Kuswa Lupia Kum Wal
  3. Waihwan Ki Ka
  4. Miskitu Kulkanka Tilara Piawira Nani Kum Ai Daukanka Wal Diara Kum Kum Wan Maisa Paki Ba
  5. Wiswis Tawanka Tiwan Ba Dahra
  6. Kuntri Lawanka
  7. Inma Saika

  

Download